Клятва Гиппократа

 

текст и смысл врачебного обещания

Клянусь Аполлоном врачом, Асклепием, Гигией и Панакеей и всеми богами и боги­нями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разуме­нию, следующую присягу и письменное обя­зательство: считать научившего меня врачеб­ному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, пре­подавать им безвозмездно и без всякого до­говора; наставления, устные уроки и все ос­тальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связан­ным обязательством и клятвой по закону ме­дицинскому, но никому другому. 

 

Я направлю режим больных к их выгоде сообразно с мо­ими силами и моим разумением, воздержи­вaяcь от причинения всякого вреда и неспра­ведливости. 

 

Я не дам никому просимого у ме­ня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного песса­рия. Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем слу­чае не буду делать сечения у страдающих ка­менной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далек от всего намеренного, непра­ведного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными и рабами. 

 

Что бы при лечении – а также и без лече­ния – я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-­либо разглашать, я умолчу о том, считая по­добные вещи тайной. Мне, нерушимо выпол­няющему клятву, да будет дано счастие в жиз­ни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена; преступающему же и дающе­му ложную клятву да будет обратное этому.

Гиппократ

Вот текст, на который ссылаются уже две с половиной тысячи лет многие поколения врачей и пациентов. И те и другие видят в Клятве Гиппократа образец высокого служения людям и избранному врачебному делу. Клятва Гиппократа выражает основополагающие морально-этические принципы поведения врача.

В просторечьи Клятвой Гиппократа называют обещание, клятву, присягу, приносимую каждым, кто получает высшее медицинское образование и становиться врачом. К ней же, часто не будучи знакомыми с её содержанием, аппелируют больные, обычно, пытаясь мотивировать медиков оказать помощь, когда те по каким то причинам отказывают в ней или больным кажется, что отказывают, либо, когда помощь по мнению больных оказывается недостаточно хорошо.

 

Первоначальный вариант клятвы был написан Гиппократом в V в. до н.э. на ионийском диалекте древнегреческого языка. С тех пор текст многократно переводился на другие языки, подвергался редактированию, в том числе существенно меняющим его смысл. Например, в один из латинских вариантов клятвы было внесено обещание «не оказывать медицинскую помощь бесплатно». По сообщениям прессы, в Северной Америке и Европе в 2006 г. текст клятвы заменён «профессиональным кодексом». По мнению авторов нового документа, текст, предложенный греческим врачом две с половиной тысячи лет назад, совершенно не отражает реалий сегодняшнего дня. «Во времена Гиппократа не было таких важных принципов работы медиков, как уважение к другим специалистам и право пациента на собственный выбор. Кроме того, врачи того времени не сталкивались с постоянными подозрениями в непрофессионализме со стороны общества, властей и журналистов». Мы с этим конечно же не согласны – внимание к врачебной деятельности было высоким везде и во все времена. В древнем Египте за неумелое лечение врача лишали части тела, которую он не смог вылечить. В средневековой Европе за изучение анатомии на трупах сжигали на костре как еретика, посягающего на божественный замысел. И в нашей стране совсем недавно за неудачу в лечении могли просто застрелить. В настоящее время на территории США существует закон, по которому врачебная помощь террористам и потенциальным террористам признана незаконной экспертной помощью в их адрес и является уголовно наказуемой.

 

В 1948 году Генеральная Ассамблея Международной медицинской ассоциации приняла декларацию, называемую Женевской, близкую по духу клятве Гиппократа.

Во многих странах есть собственные врачебные клятвы, которые также основаны на принципах клятвы Гиппократа. В России до революции врачи принимали так называемое Факультетское обещание, текст которого прилагался к свидетельству об окончании медицинского факультета. В Советском Союзе врачи приносили «Присягу врача Советского Союза», утвержденную в 1971 г. В середине 1990-х текст присяги несколько изменился, стал называться «Клятва российского врача». В 1999-м году был принят Государственной думой и подписан президентом Б.Н. Ельциным новый текст «Клятвы российского врача», которую ныне молодые врачи дают в торжественной обстановке при получении диплома.

 

Течёт время. Идут тысячелетия. Новые врачи переосмысливают своё предназначение и снова и снова обращают взгляд и ум к великой клятве великого врача. Меняется форма и язык Клятвы, но по-прежнему провозглашается величайшая ценность жизни и здоровья пациента и необходимость высокой нравственности и профессионализма врача.

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Клятва российского врача в редакции 1999 года 

 

Получая высокое звание врача и приступая к профессиональной деятельности, я торжественно клянусь:

  • честно исполнять свой врачебный долг, посвятить свои знания и умения предупреждению и лечению заболеваний, сохранению и укреплению здоровья человека;

  • быть всегда готовым оказать медицинскую помощь, хранить врачебную тайну, внимательно и заботливо относиться к больному, действовать исключительно в его интересах независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств;

  • проявлять высочайшее уважение к жизни человека, никогда не прибегать к осуществлению эвтаназии;

  • хранить благодарность и уважение к своим учителям, быть требовательным и справедливым к своим ученикам, способствовать их профессиональному росту;

  • доброжелательно относиться к коллегам, обращаться к ним за помощью и советом, если этого требуют интересы больного, и самому никогда не отказывать коллегам в помощи и совете;

  • постоянно совершенствовать свое профессиональное мастерство, беречь и развивать благородные традиции медицины

       — клянусь.

 

«Факультетское обещание» в дореволюционной России

 

Принимая с глубокой признательностью даруемые мне наукой права врача и постигая всю важность обязанностей, возлагаемых на меня сим званием, я даю обещание в течение всей своей жизни не помрачать чести сословия, в которое ныне вступаю. Помогая страждущим, обещаю свято хранить вверяемые мне семейный тайны и не употреблять во зло оказанного доверия. Обещаю быть справедливым к своим сотоварищам-врачам и не оскорблять их личности, однако же, если бы этого потребовала польза больного, говорить правду без лицемерия. В важных случаях обещаю прибегать к советам врачей, более меня сведущих и опытных; когда же сам буду призван на совещание, обязуюсь по совести отдавать справедливость их заслугам и стараниям».

 

 

 

 

Врачебная клятва, принятая Генеральной Ассамблеей Всемирной медицинской ассоциации в 1948 году, г. Женева

 

Я торжественно клянусь посвятить свою жизнь служению человечеству. Я воздам моим учителям должным уважением и благодарностью; я достойно и добросовестно буду исполнять свои профессиональные обязанности; здоровье моего пациента будет основной моей заботой; я буду уважать доверенные мне тайны; я всеми средствами, которые в моей власти, буду поддерживать честь и благородные традиции профессии врача; к своим коллегам я буду относиться как к братьям; я не позволю, чтобы религиозные, национальные, расовые, политические или социальные мотивы помешали мне исполнить свой долг по отношению к пациенту; я буду придерживаться глубочайшего уважения к человеческой жизни, начиная с момента зачатия; даже под угрозой я не буду использовать свои знания против законов человечности. Я обещаю это торжественно, добровольно и чистосердечно.

   

   

Присяга врача Советского Союза

Получая высокое звание врача и приступая к врачебной деятельности, я торжественно клянусь:

  • все знания и силы посвятить охране и улучшению здоровья человека, лечению и предупреждению заболеваний, добросовестно трудиться там, где этого требуют интересы общества;

  • быть всегда готовым оказать медицинскую помощь, внимательно и заботливо относиться к больному, хранить врачебную тайну;

  • постоянно совершенствовать свои медицинские познания и врачебное мастерство, способствовать своим трудом развитию медицинской науки и практики;

  • обращаться, если этого требуют интересы больного, за советом к товарищам по профессии и самому никогда не отказывать им в совете и помощи;

  • беречь и развивать благородные традиции отечественной медицины, во всех своих действиях руководствоваться принципами коммунистической морали, всегда помнить о высоком призвании советского врача, об ответственности перед народом и Советским государством.

  • Верность этой присяге клянусь пронести через всю свою жизнь.

Клятва Гиппократа на латинском языке

 

Hippocratis jus — jurandum. Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum. Ilium nempe parentum meorum loco habitumm spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum. Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Casie et sancte colam et artem meam. Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque аrсanа fidei meae commissa. Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.

 

614000, г. Пермь, ул. Краснофлотская 11                                                                             тел: (342) 238-86-81, 8-981-75-886-86